这篇文章是我多年以前偶然从网上下载到的。我下载的是一个word文档,而且我忘记了它的源头。后来我又找到一个在线 … 继续阅读John Freccero:《放大》,从词语到影像(1970)
分类: 电影
Alberto Arbasino:米开朗基罗·安东尼奥尼的肖像
之所以想要翻译它是因为觉得与这篇短文连起来读很有趣。 作者简介:Alberto Arbasino (1930 … 继续阅读Alberto Arbasino:米开朗基罗·安东尼奥尼的肖像
帕索里尼:莫拉维亚与安东尼奥尼,1961
【本文原系作者于1960-1965年在意共官方运营的左翼文化刊物《新道路》(Vie nuove)上撰写的“答读 … 继续阅读帕索里尼:莫拉维亚与安东尼奥尼,1961
Enrique Irazoqui:不愿做耶稣的青年人
与耶稣会神父Virgilio Fantuzzi的谈话 ENRIQUE IRAZOQUI: UN RAGAZZO … 继续阅读Enrique Irazoqui:不愿做耶稣的青年人
查封《萨罗》?理解帕索里尼最后的呼声(Mario Soldati, La Stampa, 1976)
CAPIRE L'URLO FINALE DI PASOLINI Sequestrare 'Sal … 继续阅读查封《萨罗》?理解帕索里尼最后的呼声(Mario Soldati, La Stampa, 1976)
“葛兰西的骨灰”:维斯康蒂《洛可兄弟》与帕索里尼《Accattone》对1960年“流氓无产阶级”的呈现(Paola Bonifazio)
"Gramsci's Ashes" - The Representation of the 1960's "L … 继续阅读“葛兰西的骨灰”:维斯康蒂《洛可兄弟》与帕索里尼《Accattone》对1960年“流氓无产阶级”的呈现(Paola Bonifazio)
罗马的流氓无产阶级和《洛可兄弟》(Pasolini,答读者来信,1960.10.1)
本文原刊于皮埃尔·保罗·帕索里尼在《新道路》(Vie Nuove)杂志上主持的“与读者对话”专栏。标题为中译所 … 继续阅读罗马的流氓无产阶级和《洛可兄弟》(Pasolini,答读者来信,1960.10.1)
从维尔加到葛兰西(Visconti,1960)
文/卢奇诺·维斯康蒂 作为一个对于种种搅扰意大利人的生活,使他们心怀忧虑、渴求变化的深层原因,始终保持兴趣的人 … 继续阅读从维尔加到葛兰西(Visconti,1960)
Wu Ming 1:《我的朋友们》vs《萨罗》
本文为意大利文学团体Wu Ming成员Wu Ming 1所作,并发表在Wu Ming的共用blog上。原题: … 继续阅读Wu Ming 1:《我的朋友们》vs《萨罗》
Alfredo Bini:我与皮埃尔·保罗
【2001年,Alfredo Bini (1926-2010) 出现在Viterbo一家名叫Hotel Mag … 继续阅读Alfredo Bini:我与皮埃尔·保罗
费里尼,帕索里尼和Federiz(1993)
摘自Federico Fellini, L'arte della visione: conversazioni … 继续阅读费里尼,帕索里尼和Federiz(1993)
皮埃尔·保罗——与费德里科·费里尼的谈话(1992)
Rita Cirio, A colloquio con Federico Fellini, Pier Paol … 继续阅读皮埃尔·保罗——与费德里科·费里尼的谈话(1992)
《卡比利亚之夜》笔记(Pasolini, 1957)
我始终记得最初认识费里尼的那个上午:“童话般的”上午,他自己最常用的词。坐在他的车里(一辆既笨重又柔软,跌跌撞 … 继续阅读《卡比利亚之夜》笔记(Pasolini, 1957)